Tal como siempre afirmo, todo llega. Culminar una etapa, cerrar un capítulo o concluir una historia, son frases que hoy retumban positivamente en mis oídos. Fue suficiente que transcurrieran casi cuatro años para que el hilo que nos unía, apenas perceptible, casi invisible, se cortara definitivamente y me devolviera parte del Hugo que había quedado levitando en tu poder. Fue recién allí, cuando me vi completamente entero, que pude desprender de mi interior la angustia causada por la incertidumbre de saber si llegaría a este final feliz. Hoy se bajó el telón de nuestra obra, pudimos ser dos los actores pero terminó siendo un unipersonal. No me quejo, a la vista está su resultado y ahora, con los aplausos a flor de piel, me preparo para una futura función, claro que con mi nueva protagonista. Hora de festejar familia!!!
Hugo Accardi
"Tudo chega"
Como sempre afirmo, tudo chega. Terminar uma etapa, findar um capítulo ou concluir uma história, são frases que hoje ecoam positivamente nos meus ouvidos. Foi suficiente que transcorressem quase quatro anos para que o elo que nos unia, apenas perceptível, quase invisível se cortasse definitivamente e me devolvesse parte do Hugo que havia ficado levitando no teu poder. Foi ali, quando me vi completamente inteiro, que pude desprender do meu interior a angustia causada pela incerteza de saber se chegaria esse final feliz. Hoje se baixou a cortina de nossa peça, pudiamos ser os dois melhores atores, mas tudo terminou sendo um monólogo. Não me queixo, já virá o resultado e agora, com os aplausos a flor da pele, me preparo para uma futura apresentação, claro que com a minha nova protagonista. Hora de festejar família!!!
Traducido al portugués por Ana Claudia Bertrand Mesquita (@BertrandCacau)
"Tutto giunge"
Come affermo sempre, tutto giunge. Completare una frase, chiudere un capitolo o concludere una storia, son frasi che oggi risuonano positivamente nelle me orecchie. È stato sufficiente che trascorressero quasi quattro anni affinché il filo che ci univa, appena percepibile, quasi invisibile, si tagliasse definitivamente e mi restituisse quella parte di Hugo che era rimasta sospesa in tuo potere. È stato proprio lì, quando fui perfettamente consapevole, che potevo liberarmi dell’angoscia interiore causata dall’incertezza di sapere se sarei giunto a questo finale felice. Oggi è calato il sipario sulla nostra opera, avremmo potuto essere in due a recitare ma finì per essere un monologo. Non mi lamento, è visibile il risultato ora, con gli applausi a fior di pelle, mi preparo per un ruolo futuro, chiaramente con la mia nuova protagonista. È ora di festeggiare famiglia.
Traducido al italiano por Irena Tettamanti (@iretettamanti)
"Tout arrive"
Comme j'affirme toujours, tout arrive. Conclure une étape, fermer un chapitre ou finir une histoire, sont des phrases qui aujourd'hui résonnent positivement dans mes oreilles. Ça à été suffisant que s'écoulent presque quatre ans pour que le fil qui nous unissait, à peine perceptible, presque invisible, se coupe définitivement et me rende la partie de l’Hugo qui était resté lévitant dans ton pouvoir. C’est seulement là, quand je me suis vu complètement entier, que j'ai pu détacher de mon intérieur l'angoisse causée par l'incertitude de savoir si j’arriverais à cette fin heureuse. Aujourd'hui le rideau de notre œuvre s'est baissé, nous avons pu être deux acteurs mais cela a fini par être un unipersonnel. Je ne me plains pas, son résultat est à la vue et maintenant, avec les applaudissements à fleur d'une peau, je me prépare pour une représentation future, bien sûr qu'avec ma nouvelle protagoniste. L'heure est à la fête famille!!!
Traducido al francés por María Salhi (@lamaroqui)