"Según pasan los años"
Esta mañana zambullí la mirada en mi interior con el fin de navegar en ese mar de palabras que me permitiera reencontrar los capítulos de aquel que fui hasta llegar a ser quien soy. Qué extenso y duro ha sido el camino! Al recorrer mis días pude observar como dieron a luz las transformaciones que se fueron sucediendo. Inevitables, claro, la vida se encarga de llenarnos de experiencia y también de tallar nuestro cuerpo para estar en consonancia con los años vividos. Y aquí estoy, tratando de no ahogarme en ese caudal de sensaciones para continuar la ruta. Está en mi seguir avanzando y, por lo que vi, no puedo darme el lujo de desperdiciar lo cosechado.
Hugo Accardi
Esta mañana zambullí la mirada en mi interior con el fin de navegar en ese mar de palabras que me permitiera reencontrar los capítulos de aquel que fui hasta llegar a ser quien soy. Qué extenso y duro ha sido el camino! Al recorrer mis días pude observar como dieron a luz las transformaciones que se fueron sucediendo. Inevitables, claro, la vida se encarga de llenarnos de experiencia y también de tallar nuestro cuerpo para estar en consonancia con los años vividos. Y aquí estoy, tratando de no ahogarme en ese caudal de sensaciones para continuar la ruta. Está en mi seguir avanzando y, por lo que vi, no puedo darme el lujo de desperdiciar lo cosechado.
Hugo Accardi
"Man mano che passano gli anni"
Stamattina ho fatto un tuffo a guardare dentro di me con l’ intenzione di navigare in un mare di parole che mi permetta di rincontrare i capitoli di quel che sono stato, fino ad arrivare a chi sono ora. Come è stato lungo e arduo il cammino! Ripassando i miei giorni, ho potuto osservare il modo in cui vennero alla luce le trasformazioni succedutesi nel tempo. Inevitabili certamente; la vita ci riempie di esperienze e scolpisce il nostro corpo affinchè siamo in linea con gli anni che abbiamo vissuto. Ed eccomi qui, a cercare di non affogare in quel mare di sensazioni per continuare il percorso. Spetta a me continuare avanti, e, dopo quel che ho visto, non posso permettermi di sciupare quel che ho già raccolto.
Traducido al italiano por Paula Frondizi
"Segons passen els anys"
Aquest matí vaig capbussar la mirada en el meu interior per tal de navegar en aquest mar de paraules que em permeti retrobar els capítols de qui vaig ser fins a arribar al qui sóc. Què extens i dur ha estat el camí! Recorrent els meus dies vaig poder observar com van donar a llum les transformacions que s'han anat succeint. Inevitables, és clar, la vida s'encarrega d’omplir-nos d’experiència i també de tallar el nostre cos per estar d'acord amb els anys viscuts. I aquí estic, intentant no ofegar-me en aquest cabal de sensacions per continuar la ruta. Està en mí seguir avançant i, pel que vaig veure, no puc donar-me el luxe de desaprofitar que es recull.
Traducido al catalán por Verónica Quero (@veroqt)
"Conforme os anos se passam"
Esta manhã escondi o meu olhar no meu interior com o fim de navegar nesse mar de palavras que me permite reencontrar os capítulos de quem eu fui, até chegar a ser quem eu sou hoje. Que longo e duro tem sido este caminho! Recorrendo por meus dias pude observar como nasceram as transformações que iam acontecendo. Inevitáveis claro, a vida se encarrega de nos encher de experiências e também de moldar o nosso corpo para estar em comunhão com os anos vividos. E aqui estou eu, tratando de não me afogar nesse mar de sensações, para poder continuar a rota. Estar em mim seguir avançando e pelo que vi, não posso me dar ao luxo de desperdiçar o que já colhi até hoje.
Traducido al portugués por Livia María Guedes (@LiviaMaria77)
"As the years pass"
This morning I dove looking inside me in order to sail in that sea of words that allows me to rediscover the chapters of who I was until getting to who I am. What an long and hard road has it been! Traveling through my days I could observe the way the transformations have gone happening. Unavoidable, of course, life takes care of giving us experience and also of carving our body to be in line with the years lived. And here I am, trying not to drown in the flow of sensations to continue the route. It is in me to further my progress and, for what I saw, I cannot afford to waste what I have harvested.
"Kако што минуваат годините"
Утрово нурнав длабоко во себе со цел да пловам во тоа море од зборови кое ми овозможува повторно да ги доживеам поглавјата од тоа кој бев до тоа кој сум. Колку долг и тежок е патот! Патувајќи низ мојот живот видов како ја видоа светлоста на денот трансформациите кои се случуваа. Неизбежни, се разбира, животот е полн со искуства и исто така да го изрезба нашето тело во согласност со проживеаните години. И сега сум тука, обидувајќи се да не се удавам во протокот на сензации за да го продолжам патот. Во мене е да продолжам понатаму и, според тоа што го гледам, не смеам да си дозволам да го изгубам она што го имам посеано.
Traducido al inglés y al macedonio por Jovanka Chikova (yoyo_jj)
"Comme passent les années"
Ce matin j’ai plongé le regard dans mon intérieur afin de naviguer sur cette mer de mots qui me permet de retrouver les chapitres de celui que j'ai été, jusqu'à arriver à celui que je suis. Qu’est-ce que le chemin a été étendu et dur! En parcourant mes jours j'ai pu observer comment ont vu le jour les transformations qui se succédaient. Inévitables, c’est clair, la vie se charge de nous remplir d'expérience et aussi de tailler notre corps pour être en consonance avec les années vécues. Et je suis ici, essayant de ne pas se noyer dans ce débit de sensations pour continuer la route. Il est en moi de continuer d'avancer et, par ce que j'ai vu, je ne peux pas m'offrir le luxe de gaspiller ce qui a été récolté.
Traducido al francés por María Salhi (@lamaroqui)