Ya es lunes y sé que es el día en el que esperan encontrar mi relato, pero hay momentos, y este es uno, en los que las palabras son reticentes, giran en mi entorno sin detenerse, deambulan y no aceptan que les elija los renglones donde apoyarse. Qué hago? Las presiono? Las obligo a que me acompañen para que puedan disfrutar de su lectura o me llamo a silencio? Estoy triste, angustiado, me siento a la deriva. Comprendo que navegar sin rumbo es una linda experiencia y puede convertirse en aventura, pero tengo razones suficientes para buscar una brújula y con ella encontrar aguas tranquilas hasta anclar en un puerto seguro. Por eso hoy quiero orientar mi velero, permitir que subas a él y ayudarte a descubrir que con tu indiferencia me hacés sentir encallado y eso, a mi edad, es sinónimo de olvido. Perdón, pero el dolor también es bueno expresarlo, aunque las palabras sigan rondando a mi alrededor y me cueste encontrarlas.
Hugo Accardi
"Á deriva"
Já é segunda-feira e sei que é o dia em que esperam encontrar meu relato, mas existem momentos, e esse é um, nos que as palavras são relutantes, giram em meu contorno sem se deter, vagam e não aceitam que eu escolha as linhas onde se apoiar. O que faço? As pressiono? Obrigo que elas me acompanhem para que possam disfrutar de sua leitura ou o silêncio me chama? Estou triste, angustiado, me sinto à dereva. Entendo que navegar sem um rumo é uma linda experiência e pode se converter em aventura, mas tenho razões sufucientes para buscar uma bússola e com ela encontrar águas tranquilas até ancorar em um porto seguro. Por isso hoje quero orientar meu veleiro, permitir que subas nele e te ajudar a descobrir que com sua indiferênça você me faz senter encalhado e isso, na minha idade, é sinônimo de esquecimento, Perdão, mas a dor também é é bom expresar-la, mesmo que as palavras sigam rodando meu redor e me custa encontra-las.
Traducido alportugués por Mariana Mortani (@Mmortani)
"À la dérive"
C'est déjà lundi et je sais que c'est le jour où vous espérez trouver mon récit, mais il y a des moments, et c'est l'un d’entre eux, où les mots sont réticents, ils tournent autour de moi sans s'arrêter, ils déambulent et n'acceptent pas que je leur choisisse les lignes où s’appuyer. Qu'est-ce que je fais? Je leur mets la pression? Je les oblige à m'accompagner pour que vous puissiez jouir de votre lecture ou je m'appelle au silence? Je suis triste, angoissé, je me sens à la dérive. Je comprends que naviguer sans direction est une belle expérience et peut se convertir en aventure, mais j'ai des raisons suffisantes pour chercher une boussole et avec elle trouver des eaux tranquilles jusqu'à ancrer dans un port sûr. C’est pour cela qu’aujourd'hui je veux orienter mon voilier, permettre que tu y montes et t'aider à découvrir qu'avec ton indifférence tu me fais sentir échoué et cela, à mon âge, est synonyme d'oubli. Pardon, mais la douleur aussi c’est bon de l’exprimer, bien que les mots continuent de faire une ronde autour de moi et il m’est difficile de les trouver.
Traducido al francés por María Salhi (@lamaroqui)